首页  学习  考试  VOA  下载  视听  合作  趣味  行业  论文  博客  论坛
听力频道  每日英语  在线背单词  在线题库  英语书库  历史的今天  语法手册
您现在的位置: 首页 > 特色专栏 > 杨凡专栏 >

大学生应不应该谈恋爱 (中英文对照)

日期:2007-08-10  点击:  作者:杨 凡  来源:中国英语学习网

According to a recent survey, roughly six out of every ten college graduates have the experience of dating with the opposite sex. The number is not a surprise at all, considering that the age of college students is usually between 18 and 24. What is really worth bothering to care for, however, is the serious problems love affairs have presented.

 

根据最近的一次调查,每10个大学生中就有6个曾有过与异性约会的经历。因为大学生的年龄大都在1824岁之间,所以这一数字并不令人吃惊。然而,真正值得关心的是大学生恋爱所带来的一些问题。

 

The alarming one is the increase in violent incidents owing to love on campus. When failing to win desirable affection from their lovers, some girl students tend to commit suicide while boys turn to knife and poison for revenge. Besides, it is a painful fact that boys obtain money needed for their love in an improper way. To please their girl friends, boy students always dress smartly, shop generously and eat out frequently; but when finding no other quicker way to make the money needed than by stealing or cheating, they are on the way to imprisonment. Another sensitive problem is the growing pregnancy rate among girl students. The young students are subjected to blame for being too young to put themselves under sensible control, but school authorities cannot escape their share of responsibility.

 

令人震惊的一个问题是谈恋爱所引起的恶性事件的增加。当无法得到所期望的爱时,一些女学生倾向于自杀,而男学生则会利用刀子或毒药进行报复。此外,一个令人感到痛心的事实是男生为了恋爱用不正当的方法获取钱财。为了取悦于他们的女朋友,年轻的男生总是要讲究穿着,慷慨地购物并经常去外面用餐,但是当他们找不到比偷窃更快的来钱方法时,就走了犯罪的道路。另外一个敏感问题是女大学生中不断上涨的怀孕率。这些学生是应该受到批评的,因为他们太年轻,不能理智地控制自己,但是学校方面也不能逃避应负的责任。

 

Some college teachers argue that students should give up love for the sake of learning. They maintain that love is time-consuming and tears students away from learning, students’ main task. If a student falls in love, he will certainly neglect his studies and cannot catch up with his class.

一些学院的老师认为学生应该为了学习而放弃爱情。他们始终认为恋爱是消磨时间的并且让学生远离学习学生的主要任务。如果一个学生谈恋爱,他将肯定会疏忽他们的学习,因此不能够跟上其他同学.

 

With regard to universities, they should offer more than practical lectures on education of love; for example, debates about love on campus should be regularly held among the students, thus making themselves clear about the rights and wrongs of their action. Also, they should appoint some special instructors whose job should center round psychology of students in love as well as those with troubles in love affairs. In short, schools should stop acting as onlookers dents, and perform full responsibilities as an institution of developing well-rounded talents.

 

学校应该提供比爱情讲座更多的东西,例如,在学生中定期举行关于大学生恋爱问题的辩论会,从而使他们清楚该做什么和不该做什么。除此之外,校方还应该指定一些专门的辅导员,专门从事恋爱中的学生以及在恋爱中遇到问题的学生的心理工作。总之,在做学生的工作时,学校不应该是旁观者和批评家,作为培养全面型人才的机构,它应该负起自己的全部责任。

 

Students, however, hold that forbidding love affairs among college students in not good. They take for example some of their friends who, falling in love, study harder and make greater progress in order to please their girl (or boy) friend. Some one else, on the contrary, who has not fallen in love, cannot concentrate on learning.

 

然而,学生们则认为禁止学生恋爱对学生是不利的。他们举例一些他们的朋友,恋爱后,比原来学习更努力为的就是让他们的男朋友或是女朋友高兴。其他一些没有恋爱的人,不能专心于学习。

 

In my opinion, as a coin has two sides, love can be positive and negative. If you do not give yourself away in love but take it as a drive, you will make more progress in your learning and achieve much. But if you forget everything else except love, then you will become a “perfect” lover and a definite loser in your studies.

 

在我看来,就象硬币有两面,恋爱有好有怀。如果你没有在恋爱中迷失方向而是可以好好掌控,你则可以取得更大进步并且得到更多。但是如果你只记得爱情而忽视其他事情,那么你将成为“完美”的情人和一个学习上彻底的失败者。

 

In love, those who are accustomed to self-centered ways of thinking learn to take care of others and be considerate of others.

 

在谈恋爱的时候,那些习惯于以自我为中心的人学会了照顾别人和为别人考虑。

 

Frequently going out on a date may result in frequent absence from classes, which will interfere with their studies.

 

频繁的约会可能会导致频繁的旷课,这会影响他们的学习。

 

Writers' Turf
推荐专栏
杨 凡
北大硕士 留学海外 著作丰富
儒雅、谦逊的京城雅思第一人
李永毅
英文博士 青年才俊 学者风范
北京师范大学英文硕士生导师
文 磊
一位敏感,多情,善良,好思的长者
早年留学海外 中英文功底深厚
湖畔呓语
旅居北美 涉猎广泛 湖畔呓语
人生阅历丰富 英文功底深厚
邓 泽
《口语雕刻法》创编人、播音员
“北京市民讲外语活动”特邀专家
雷俊雄
精力充沛的励志型英语教学专家
丰富的人生阅历 深厚的英文功底
韩品煜
英语测试专家 雅思名师
测试学硕士 剑桥大学访问学者
梁 晟
求学于加拿大,出版过英文诗歌集
兴趣广泛、热心公益、见解独到
邱勇
全新趣味英语学习法创始人
著作包括《黑英语》等十余部
Faith
FAITH轻松电台
心灵之约
HUJIAN19
《大雪无痕》翻译
HUJIAN19爱思博客地址
李 杰
风华正茂 才气逼人 粉丝众多
英文博士在读 人文底蕴深厚
秦 博
英语专业文学学士,应用语言学硕士
爱尔兰国立大学社会学在读博士生
推荐文章
赞助链接